-40%

SIXTO ESCOBAR Campeon Boxeo PUERTO RICO World Boxing Champion Medal BARCELONETA

$ 7.91

Availability: 100 in stock
  • Item must be returned within: 30 Days
  • Grade: Ungraded
  • Circulated/Uncirculated: Uncirculated
  • Restocking Fee: No
  • Refund will be given as: Money back or replacement (buyer's choice)
  • Return shipping will be paid by: Buyer
  • Condition: EDICION LIMITADA A SOLO 100 MEDALLAS HECHAS / Limited Edition of only 100 Medals Minted
  • All returns accepted: Returns Accepted
  • Certification: Uncertified
  • Year: 2009
  • Composition: Copper-Nickel
  • Certification Number: PUERTO RICO MINT en FACEBOOK

    Description

    VISIT MY STORE  /
    VISITA MI TIENDA
    SOBRE
    1000
    SUBASTAS MENSUALES / OVER
    1000
    MONTHLY AUCTIONS
    GANE

    POR CADA COMPRADO / EARN

    PER EACH BOUGHT
    SIXTO ESCOBAR
    "
    EL GALLITO
    "
    1er CAMPEON BORICUA
    DEL BOXEO MUNDIAL
    EDICION LIMITADA A SOLO 100 PIEZAS
    De Set de 10 Medallas Colorizadas
    de los 1ros 10 Campeones Boricuas
    en Ganar Título Mundial de Boxeo
    Conmemorando 75 Años de Nuestro
    1er Campeón Mundial de Boxeo
    * 1934 - 2009 *
    ESTA SUBASTA ES SOLO POR
    1 MEDALLA DE SIXTO ESCOBAR
    THIS AUCTION VALID ONLY FOR
    1 MEDAL
    OF SIXTO ESCOBAR
    SPANISH / ENGLISH:
    En 1934, a miles de millas de nuestra islita, en Montreal, Canadá, un desconocido jíbaro de Barceloneta llamado Sixto Escobar hace historia, al propinarle una soberana paliza al Mexicano Rodolfo "BABY" Casanova, supuesto campeón mundial del Boxeo, tras mandarle a comer tierra con un KNOCK OUT que le dió la vuelta al mundo entero.
    Desde ése entonces, Puerto Rico se ha coronado como Potencia Mundial del Boxeo, con 47 Campeones Mundiales, cosa dura de digerir para muchos países del mundo, dado lo insignificante de nuestra superficie territorial. Hoy por hoy son muchos en el extranjero los que se quitan el sombrero ante nuestros campeones, a los que sin embargo nuestro gobierno nunca les ha hecho un homenaje digno.
    Aprovecha y ahorra, al comprar el set completo de las 10 medallas por tan sólo 9.99. Este set busca perpetuar este acontecimiento histórico, homenajeando, al menos a nuestros 10 primeros campeones, quizá de los más olvidados de nuestra historia colectiva. Disponible en mi tienda bajo la sección "DEPORTES"
    This auction is for 1 medal, part of a 10 piece set which commemorates the 75 years of the 1st Puertorrican to become a Professional World Boxing Champion. This first triumph came to be when Sixto Escobar won the championship in 1934, becoming the 3rd Latino, and 1st Puertorrican to ever done it. As of today, Puerto Rico boasts on of the best, if not the best record, in the planet, in ammount and quality of Professional World Boxing Champions, a current total of 47 and counting. No wonder many of our ex-champions and trainers have usually ended as trainers to other proffesional champions, either by being paid to leave the island to help train in other places, or by hosting young boxers of many countries to come and stay to train in Puerto Rico, which is something we all celebrate and bragg about.
    If you like boxing, you are invited to acquire the 10 medal complete set, so you have them all put together on a presentation binder, as well as save money, instead of buying them separate!!! Only 9.99, found at my ebay store, under "SPORTS" section tab.
    SIXTO ESCOBAR:
    Sixto Escobar (1913-1979) conocido como "El Gallito", nacido en Barceloneta, 3er Latino y 1er Puertorriqueño en coronarse Campeon Mundial de Boxeo, un 26 de junio de 1934, al conquistar el "Montreal Athletic Commission World Bantamweight Title." Sin embargo la "
    New York State Athletic Commission
    (NYSAC) y la
    International Boxing Union
    (IBU) de Francia se negaron a aceptar como válida dicha pelea. Sin titubear, Escobar procede a ganarle los campeonatos "Bantamweight" de ambas ligas, coronándose como Boxeador indiscutible del planeta en 1936, cuando junta bajo sí todas las 3 coronas Bantamweight. Q.D.E.P.
    Sixto Escobar (1913-1979) known as "El Gallito" was born in Barceloneta. He became the 3rd Hispanic and 1st Puerto Rican crowned as World Boxing Champion on June 26, 1934, when he conquered the Montreal Athletic Commission World Bantamweight Title. This achievement thought, was put into question by leaders of both the New York State Athletic Commision, and France's International Boxing Union (IBU). The motives were essentially racially motivated, for some wealthy American promoters, who considered Puertorricans a backwater bunch of uneducated natives, felt outraged at this win. They convinced their French counterparts into not validating the Canadian Championship as an international matching event. Sixto, who was neither dumb nor a servant to no one, simply fought his way thru the American and International press media, challenging for a match against the champions of both boxing clubs, braking a couple of jaws and silencing several thousand others on his way to the top, until becoming the 1st human being at holding all three Bantam weight titles at the same time, by 1936. The rest, we shall say, is history...
    DESCRIPCION: / DESCRIPTION:
    Medalla de tamaño "Peso", la cual mide 40 mm (algo mayor a un dólar de plata Americano) y pesa 31.5 gramos (algo más de 1 onza), tienen bordes acanalados para mejor manejo, y viene en su encapsula de plástico translúcido de alta calidad, para protección contra los elementos y los rayazos. Fabricada en aleación de níquel cromado sobre una base de bronce sólido. La bandera, ramas de olivo, y guantes del reverso han sido revestidos de esmalte sintético de alto rendimiento.
    La producción total es una limitada a 100 piezas, cada una de cuyas piezas tiene la marca de fábrica "PRM" y tirada "1/100" al reverso.
    This medal, measures a good 40 mm size (slightly bigger than a Morgan Silver Dollar), weights 31.5 grams (slightly heavier than 1 ounce), have reeded edges for easier handling, and comes in its own air tight plastic capsule. It is composed of thick nickel-chrome alloy over a bronze core. Reverse flag, olive branches, and boxing gloves, have been colorized with high quality synthetic enamel. Total production is of only 100 pieces. The reverse is mintmarked with "PRM," and each piece has been written "1/100" (one of a total limited edition of 100 pieces).
    ANVERSO / OBVERSE:
    Posee el nombre del boxeador, rodeado de la frase: "Orgullo de Puerto Rico. Campeón Mundial de Boxeo." A un lado de la imagen del boxeador se ha escrito el nombre del municipio del cuál es proveniente, año de su nacimiento, y el alias con el cual se le conoce, de haberlo. Se ha intentado de imprimir una imagen en pose de acción y movimiento siempre que se ha podido, excepto en casos donde no ha sido posible conseguir una foto real que muestre dicha postura.
    The obverse shows the name of the boxer, whose image, which is one of action and movement, except when no photo has been recovered to use it as inspiration, is surrounded by the phrase: "Pride of Puerto Rico. World Boxing Champion". Both the left and right of the boxer image has been writen with the place of birth, year and alias of each boxer, if available.
    REVERSO / REVERSE:
    El reverso contiene, nuevamente, el nombre del campeón, bajo el cuál se halla una bandera colorizada de Puerto Rico, entre 2 estrellas, y bajo la cuál se halla un resumen explicativo de los logros de cada campeón. Bajo la explicación se hallan un par de guantes color rojo obscuro, y la frase "Campeón Mundial de Boxeo". A todo ésto rodean 2 ramos de olivo, símbolo de la victoria en la Antigua Grecia, ramos con lo cuál se coronaban a los héroes de los juegos olímpicos (los guantes han sido substituídos por un número 75 que marca los años desde nuestro primer campeón mundial -1934- a -2009- en 2 medallas: La de Sixto Escobar, y la de Benítez ; La medalla de Gómez tiene una isla, y por falta de espacio, la medalla de Serrano no lleva nada).
    The revese has the name of the champion on top, under which we have a Puerto Rico flag surrounded by stars, and under which there is a short paragraph summarizing the achievements of those individuals. Below we find a set of boxing gloves, and the whole art is surrounded by 2 branches of Olive, that were used to crown the early olympic champions in Ancient Greece ( Due to lack of space, the boxing gloves are not present in the Serrano medal, there is an island on the Gómez medal, and different designs, commemorating the 75 years of our fist champion, have been used  in the Escobar and Benítez medals)
    ENVIO / SHIPPING:
    EMPAQUE /
    PACKAGING
    Enviamos dentro de mica, cartón, cápsula, o protector acrílico, envuelto entre cartón grueso o burbuja, dentro de sobre o caja sellado con cinta adhesiva a los 4 lados. Haremos todo lo posible por resolver su problema y ganar su satisfacción. Algunas medalla o moneda quizá sea enviada en cápsula de acrílico como cortesía nuestra. Debido a que usted pagó por la medalla o moneda, y no por la cápsula, nosotros no somos responsables de reemplazar cápsulas recibidas rotas. Debido a que las medallas vienen con alguna que otra imperfección de fábrica, es normal que una medalla contenga algún rayacito o cantacito mínimo de lo cual no somos responsables. Las antiguedades que vendemos tienen imperfecciones por vejez, uso y desgaste, que pudieran no reflejarse en las fotos. Por eso sólo reemplazaremos o devolveremos dinero en caso de mercancía recibida gravemente dañada. Clientes que abusen con reclamaciones exageradas e infundadas serán bloqueados en el futuro.
    Items are put inside plastic wrap, coin flip or capsule, foam insert, card protector, bank note jacket, FDC jacket, or similar protective method, then shipped padded within card board or bubble wrap inside an envelope or box. We’ll do everything we can to help you and get your 5 stars. Some medals or coins may be shipped inside plastic capsules as a courtesy of ours. Because you paid for a medal or coin, and not for an acrylic capsule, we are not to be held responsible over capsules received cracked or broken. Medals received from the factory will feature minor scratches or nicks over which we shouldn't be held responsible. Likewise, vintage items we sell may feature imperfections due to age, tear, and wear, which may not reflect on the photos. Due to this, we will only replace or provide refund on items received greatly damaged. Clients maliciously seeking to take advantage of the system by placing bogus or exaggerated claims will be blocked from making future business with us.
    GASTOS DE ENVIO
    / SHIPPING CHARGES
    SUBASTAS pagan envío: 1er ítem gano pagará .99 o más; cada ítem adicional pagará .99 de envío.
    (a menos que se indique lo contrario)
    AUCTION ITEMS will pay: 1
    st
    Auction item won pays either .99 or MORE. Each additional item will pay .99 each.
    (unless otherwise noted)
    EXTRANJEROS /
    INTERNATIONAL BUYERS
    Para más seguridad y proteger su inversión, utilizamos el  Sistema de Envío Global Ebay. Si desea método alterno debe informarme antes de comprar. El comprador pagará los gastos de envío, incluyendo seguro y c
    ódigo de seguimeinto. NO ENVIAMOS SIN SEGURO PAGO.
    To insure your investment, we use Ebay’s Global Shipment system. If you want another method we must be asked prior to any purchase. Buyers will pay all shipping charges, to include insurance and tracking.
    WE WON’T SHIP ITEMS UNINSURED!
    PAGO TARDE /
    LATE PAYMENT POLICY
    Para facilitar y aligerar el proceso de envíos, hemos automatizado nuestro sistema de cobro: EBay procesará todo comprador malicioso que no haya saldado su compra en 7 días.
    Due to the large amount of items being sold, and to streamline expedient shipping process, effective APRIL 3, 2014 Ebay's automated non-payer assistant will start processing orders not paid within 7 days of purchase.NO EXCEPTIONS!
    TIEMPO DE ENVIO /
    WAITING TIME
    Todos los artículos serán procesados y enviados dentro de 10 dias laborables a partir de la fecha de pago. Visitamos el correo sólo 1 vez por semana, y NO somos responsables por artículos que tarden más de lo debido por culpa del sistema postal. CON SU COMPRA, USTED APRUEBA LO ARRIBA ESCRITO Y SE COMPROMETE A NO QUEJARSE POR RETRASOS EN EL RECIBO DE SUS ARTICULOS, SOBRE LO CUAL NO TENEMOS CONTROL.
    All items will be processed and shipped within 10 working days from date paid. We ship items only Once a week, and we are definitely not liable for items that might take longer to arrive than expected due to our postal system’s mismanagement. BY PURCHASING FROM US YOU UNDERSTAND OUR POLICIES, AND YOU AGREE NOT TO FILE ANY MALICIOUS COMPLAINT IN REGARDS OF ANY DELAY INCURRED, OVER WHICH WE HAVE NO CONTROL.
    CANCELACION /
    PURCHASE RETRACTION
    No cancelamos compras, favor seguir reglas de Ebay.
    Se puede retraer una puja de artículo en subasta a más de 12 horas antes de terminar la subasta. Se puede retraer una puja de artículo en subasta a menos de 12 horas antes de terminar la subasta, únicamente si se retrae la puja en menos de 1 hora de cometido el error y a más de 1 hora de que cierre la subasta.
    Toda compra a de artículo a precio fijo necesita del cliente una aprobación de la compra. Una vez el cliente confirma la compra del artículo a precio fijo, el cliente queda comprometido a pagarla.
    No Purchase Cancellation Allowed
    :
    Please remember that every bid is binding. Bidding on multiple identical items should be done only if you intend to buy all of the items. A bid on eBay is considered a contract, and you're obligated to purchase the item.
    You can retract from bidding if the listing ends in more than 12 hours, or if the listing ends in less than 12 hours, but only if you retract the bid within one hour of placing it. No retraction is allowed within the last 59 minutes of an auction closing.
    You cannot retract a purchase made through a Buy It Now listing. Once you confirm your purchase, you are obligated to pay the seller.